Translation of "the commitment" in Italian


How to use "the commitment" in sentences:

Sign the commitment papers now if you like, but I'll bring in habeas corpus this afternoon.
Se firma la richiesta d'internamento, faccio subito ricorso.
Your honor, in the matter of Kriss kringle, the commitment papers are on your desk.
Vostro onore... ha davanti a se' la domanda d'internamento del signor Kringle.
You simply lack the commitment it takes to do what is necessary.
Vi manca la determinazione giusta per fare ciò che è necessario.
This is the commitment I expect.
Questo è l'impegno che io pretendo da voi.
Because I think if we really want to see if it can work between us, this time we got to make the commitment to be exclusive.
Buonanotte. Anche a te. Miranda non sapeva se era una partita di beneficenza o semplice beneficenza.
We dated briefly, but she's not the commitment type.
Siamo usciti per un po', ma non è il tipo che fa sul serio.
We need to take him out and celebrate the commitment he and Tom are about to make.
Dobbiamo portarlo fuori a festeggiare il grande passo che lui e Tom stanno per compiere.
Your father here was telling me how excited he is to finally fulfill the commitment he made to support the school.
Tuo padre mi ha detto che sarebbe lieto di rispettare l'impegno che ha preso di aiutare la scuola.
But I want people to understand the commitment I expect from them.
Ma voglio che sia chiaro che mi aspetto - che ci si impegni.
The commitment of a suicide bomber who never, ever dies.
La dedizione di un attentatore suicida... che non... potra' morire mai... e poi mai.
For new commitments directly following the commitment performed in the initial period, Member States may determine a shorter period in their rural development programmes.
Per i nuovi impegni direttamente successivi a quelli realizzati nel primo periodo, gli Stati membri possono fissare nei rispettivi programmi di sviluppo rurale una durata inferiore.
Well, if that's true, why the commitment from the Reagan administration?
Se fosse cosi', perche' tutta questa dedizione del governo Reagan?
Penny, I hope the example of my failed marriage to Leonard's father doesn't discourage you from the commitment you've made to one another.
Penny... spero che l'esempio del mio matrimonio fallito con il padre di Leonard non ti scoraggi dall'impegno che avete preso l'uno con l'altro.
Some people have made the commitment to participate in every Master Cylinder; others are drawn to only one or two.
Alcune persone hanno preso l’impegno di partecipare ad ogni Cilindro Maestro; altri sono attratti solo da uno o due.
The number of posts in the establishment plans of the Institutions and the commitment appropriations are set at the level proposed by the Commission in the new DB:
Il numero di posti nelle tabelle dell'organico delle istituzioni e gli stanziamenti d'impegno sono fissati al livello proposto dalla Commissione nel nuovo PB, integrando in tal modo:
They lack the commitment, the absolute focus...
Manca loro la dedizione, l'impegno per un obiettivo...
We are all gathered here today to celebrate the relationship of Jessica Hamby and Hoyt Fortenberry and to be witnesses and supporters of the commitment they share with one another.
Siamo qui riuniti oggi per celebrare l'unione tra Jessica Hamby e Hoyt Fortenberry. Per essere testimoni e fautori dell'impegno che prenderanno.
That's the commitment issue you're wrestling with?
E' questo l'impegno che devi decidere di prendere?
I respect the commitment, but you've been working too hard.
Senti, rispetto l'impegno, ma credo che tu stia lavorando troppo.
See, that's incredible to me... the commitment to keeping family on tribal ground so that every life cycle begins and ends on the same sacred earth.
Ascolta, per me è incredibile... L'impegno di mantenere la famiglia in un ambiente tribale, in modo che ogni ciclo della vita inizia e finisce sulla stessa sacra terra.
I have infused it with all my the commitment, all my passion.
E io l'ho scritto mettendoci dentro tutto il mio impegno, tutta la mia passione.
She, uh, thought she was ready for the commitment, but she wasn't.
Lei... pensava di essere pronta a impegnarsi, ma... in realta' non lo era.
You were worried about the commitment.
Sei sicuro? Non volevi legarti a loro...
(25 a) Based on their importance and relevance, this Programme should contribute to fulfilling the commitment of the Union and its Member States to achieving the Sustainable Development Goals.
(25 bis) In considerazione della loro importanza e pertinenza, il presente programma dovrebbe contribuire a realizzare l'impegno dell'Unione e dei suoi Stati membri a conseguire gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
In the course of the legislative procedure, the commitment of appropriations must correspond to the particular features of the preparatory action as regards the activities envisaged, the aims pursued and the persons benefited.
Nel corso della procedura legislativa, l'impegno degli stanziamenti deve rispettare le caratteristiche proprie dell'azione preparatoria quanto alle attività previste, agli obiettivi perseguiti e ai beneficiari.
In this context, I support and fully endorse the commitment made by President-elect Juncker that the future Commission will be particularly attentive to legislative initiative reports.
In questo contesto, sostengo e condivido pienamente l'impegno assunto dal Presidente eletto Juncker affinché la futura Commissione sia particolarmente attenta alle relazioni di iniziativa legislativa.
The Member State issuing the bonds continues to be the party subject to the commitment, as the Commission has correctly pointed out.
Come correttamente osservato dalla Commissione, infatti, lo Stato membro che emette i titoli continua a essere la parte debitrice dell’obbligazione.
And after a year away, the EPT is back - underlining the commitment from sponsor PokerStars to promote poker around the world.
E dopo un anno di assenza, l'EPT è tornato, ribadendo l'impegno dello sponsor PokerStars nella promozione del poker in tutto il mondo.
Many environmental challenges facing our society originate from urban areas but it is also these urban areas that bring together the commitment and innovation needed to resolve them.
Molte sfide ambientali che dobbiamo affrontare hanno origine nelle zone urbane ma sono queste stesse zone che riuniscono l'innovazione e l'impegno necessari per risolverle.
The original duration of the commitment shall be respected.
La durata iniziale dell’impegno deve essere rispettata.
The excellent testimonials and accolades from our clients are a great reflection of the talent and the commitment of our teams
I testimonial eccellenti e i tributi che ci vengono dati dai nostri clienti riflettono perfettamente il talento e l’impegno dei nostri team
Adjustments may also take the form of an extension of the duration of the commitment.
Gli adeguamenti possono anche assumere la forma di una proroga dell’impegno.
In this context, I support and fully endorse the commitment made by President-elect Juncker that the future Commission will be particularly attentive to legislative initiative reports
In questo contesto, sostengo e approvo incondizionatamente l'impegno del Presidente eletto Juncker a garantire una particolare attenzione alle relazioni di iniziativa legislativa.
They have resources, and if we can add the will, the commitment, they know how to deliver that product.
Hanno le risorse, e se aggiungiamo la volontà, l'impegno, sanno come raggiungere quell'obiettivo.
I've been at this for 30 years, and in that time I've seen the ability, the commitment, the will of government to do this decline, and I don't see them making a comeback right now.
Me ne sono occupato per 30 anni, e in questo tempo ho visto la capacità, l'impegno, la volontà del governo di farlo diminuire costantemente, e adesso non li vedo tornare sui loro passi.
In Ethiopia, the commitment is to be carbon-neutral by 2027.
L'Etiopia, si è impegnata per il 2027.
1.8914198875427s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?